Lyrics: The Train

Posted: May 29, 2007 in Lyrics
Tags:

Song: Beete Lamhein Hamein Jab Bhi

(Dard mein bhi yeh lab muskura jaate hai
Beete lamhein hamein jab bhi yaad aate hai) – 2
beete lamhein……….chand lamhaaat ke waaste hi sahi
muskuraakar mili thi mujhe jindagi
teri aaghosh mein din the mere kate
teri baahon mein thi meri raate kati
aaj bhi jab woh pal mujhko yaad aate hai
dil se saare gamon ko bhula jaate hai
(dard mein bhi yeh lab muskura jaate hai
beete lamhein hamein jab bhi yaad aate hai) – 2
beete lamhein………. (mere kaandhe pe sir ko jhukaana tera
mere sine mein khud ko chhupaana tera) – 2
aake meri panaahon mein shaamo sehar
kaanch ki tarah woh toot jaana tera
aaj bhi jab woh manjar nazar aate hai
dil ki viraaniyo ko mita jaate hai
(dard mein bhi yeh lab muskura jaate hai
beete lamhein hamein jab bhi yaad aate hai) – 2
dard mein…. beete lamhein……….

Song: Jindagi Ne Jindagibhar

(Jindagi ne jindagibhar ghum diye
jitane bhi mausam diye sab num diye) – 3
(jab tadapata hai kabhi apana koi
khun ke aansu rula de bebasi) – 2
ji ke phir karana kya mujhko aisi jindagi – 2
jisane jakhmon ko nahi marham diye
jindagi ne jindagibhar ghum diye
jitane bhi mausam diye sab num diye
jindagi ne jindagibhar ghum diye(apane bhi pesh aaye hamase ajnabee
waqt ki saajish koi samajha nahi) – 2
beiraada kuchh khataaye hamase ho gayi
raah mein patthar meri har dam diye
jindagi ne jindagibhar ghum diye
jitane bhi mausam diye sab num diye
jindagi ne jindagibhar ghum diye(ik mukkamal kashamkash hai jindagi
usane hamase ki kabhi na dosti) – 2
jab mili mujhko aansu ke woh tophe de gayi
has sake hum aise mauke kam diye – 2
jindagi ne jindagibhar ghum diye
jitane bhi mausam diye sab num diye

jindagi ne jindagibhar ghum diye

Song: Teri Tamanna, Teri Justjoo Hai

Teri tamanna…..teri tamanna aa aa aa…….
teri justjoo hai
(mujhe aaj bas ek teri – 2), (teri aarjoo hai – 2)
mere jehan mein, khayaalon mein tu hai
yeh itanisi duri bhi hai, (gar toh?? kyun hai – 2)abb kuchh aaj aise tu muhjme sama ja
soyese ehsaas saare jaga ja
tujhe kya pata main pyaasa hoon kabse
abb tu aaj banake ghata mujhko bhiga ja
teri tamanna – 2
teri justjoo hai
mujhe aaj bas ek teri, (teri aarjoo hai – 2)

yeh teri julfon se khushboo jo aaye
toh meri saanson ko paagal banaaye
uff mere dil mein yeh kaisa junoon hai
jo tere honto ko nazdik chaahe
teri tamanna – 2
teri justjoo hai
mujhe aaj bas ek teri, (teri aarjoo hai – 2)
mere jehan mein, khayaalon mein tu hai
yeh itanisi duri bhi hai, (gar toh?? kyun hai – 2)
mujhe aaj bas ek teri, (teri aarjoo hai – 2)

Song: The Train

Jindagi train hai, waqt ke track pe
lamhon ki coach mein, hum musaafir yahaan

jindagi train hai, waqt ke track pe – 2
lamhon ki coach mein, hum musaafir yahaan – 2
(chalte hi ja rahe hai yahaan se wahaan
har ghadi har pehal, roj shaamo subah) – 2
isame din hai kahin toh kahin rain hai
jindagi train hai, waqt ke track pe
plz insure you have control?? ticket before you board the trains
the train is absolutely on time
???

(sabaki manjil hai tay, sabaka rasta hai tay
sabka milana hai tay, aur bichhadana hai tay) – 2
sabaka rukana hai tay, aur chalana hai tay
tay hai ghum aur khushi, tay hai sab haadase
kayi station hai chhote kayi main hai
the train arrives at 6:45 am
plz insure you have control ticket before you board the trains
jindagi train hai, waqt ke track pe
lamhon ki coach mein, hum musaafir yahaan
(chalte hi ja rahe hai yahaan se wahaan
har ghadi har pehal, roj shaamo subah) – 2
isame din hai kahin toh kahin rain hai
train arrives on the 18th of May
jindagi train hai, waqt ke track pe………

Song: Woh Ajnabee Woh Ajnabee

Woh ajnabee woh woh woh woh ajanabee, woh ajanabee…….
(aisa koi mujhko mil gaya hai saathiya
jise dekhakar main bhulu saari duniya) – 2
(woh woh woh ajanabee, woh ajanabee jo dekhe dur se
dekhu main usako hi, ho usako hi, abb sab kuchh bhul ke) – 2
dhadkan dhadkan ya saanson mein
raatein raatein ya khaabon mein
sab mein sab mein wahi toh hai, ke bata doon main use
shaame shaame ya subaho mein
shaamil shaamil woh har pal mein
har dum har dum woh baaton mein, mere rahi hai kahin woh woh woh…
woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee
woh woh woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee……..

(abb usase aisa jud gaya hai silsila
wohi woh nazar aaye mujhko har jagah) – 2
yeh yeh yeh jindagi roshan huyi hai usake noor se
dil ko sachchi khushi haasil huyi hai usake ishq se
mujhko abb har ghadi, woh har ghadi, usakaa hi suroor hai
de de woh usako haan usako hi aankhen??? majboor hai
dhadkan dhadkan ya saanson mein
raatein raatein ya khaabon mein
sab mein sab mein wahi toh hai, ke bata doon main use
shaame shaame ya subaho mein
shaamil shaamil woh har pal mein
har dum har dum woh baaton mein, mere rahi hai kahin woh woh woh…
woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee
woh woh woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee……..

(usako paake paaya maine saara jahaan
rab usako karana na kabhi bhi juda) – 2
woh woh abb bandagi shaamil huyi, hai meri ?? mein
dil ko sachchi khushi haasil huyi hai usake ishq se
mujhko abb har ghadi, woh har ghadi, usakaa hi suroor hai
de de woh usako ho usako hi aankhen?? majboor hai
dhadkan dhadkan ya saanson mein
raatein raatein ya khaabon mein
sab mein sab mein wahi toh hai, ke bata doon main use
shaame shaame ya subaho mein
shaamil shaamil woh har pal mein
har dum har dum woh baaton mein, mere rahi hai kahin woh woh woh…
woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee
woh woh woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee……..

woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee, woh ajnabee

Comments
  1. Nandha says:

    i hope its not too much to ask… can u plz post the lyrics of “chudithar aninthu vantha swargame” from the tamil movie “poovellam kaettupar”…

  2. Nandha says:

    i hope its not too much to ask… can u plz post the lyrics of the song “chudithar aninthu vantha swargame” from the tamil movie “poovellam kaettupar”…

  3. maryam ahmed says:

    train movie songs are awsem especially voh ajnabee, the lyrics are fantastic and as well the performence of emraan is super in this song

  4. Nichole says:

    Hello, I was just wondering if you could translate the Song: Beete Lamhein Hamein Jab Bhi. I would really appreciate it. Thank you

  5. Nichole says:

    Sorry, translate it into English if it wasnt apparent from the question.🙂

  6. Translation of Beete Lamhein Hamein Jab Bhi

    The lips smile even in pain
    When I remember the forgone moments
    Forgone moments
    For the sake of the moon’s longetivity
    I obtained life from smiling

    In your lap, my days passed
    In your arms, my nights passed
    Today when I remember those moments
    All the sorrows in the heart are forgotten

    The lowering of your head on to my shoulder
    Your hiding in my chest
    Under my protection day and night
    You’re breaking like glass

    Today even when I see that sight
    The wilderness of the heart is destroyed

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s